logo

jury 2019

CHRISTOPHE FABRE
Président du Jury – President of the Jury

FR. Christophe Fabre a connu l’arrivée du snowboard en France en 1984, et il est devenu l’un des pionniers de ce sport ! Coureur du “Team International Freesurf”, il a, grâce à cette passion, vécu quelques superbes années à « rider » les plus belles stations mondiales. Durant les années 90, il a été compétiteur du circuit mondial en snowboard. Et il a remporté plusieurs coupes de France et 11 titres de champion et vice champion des Pyrénnées ! A la suite de ces années compétition, il devient président du Pyrénées Snowboard Tour, de 1994 à 2008. Le snowboard l’a amené au tourisme. Et il a pu, en tant qu’autodidacte, faire sa place dans ce milieu. Il a commencé sa carrière à Cauterêts, en tant que commercial. En 2001, il quitte la station pour devenir directeur marketing & événementiel de la fédération de snowboard (AFS). Mais trop loin de sa famille et des montagnes, il décide de reprendre ses études à l’école d’ingénieur de Bidart (Estia) et de créer sa société de consultant dans le tourisme (Bpa Consulting). A partir de 2008, Christophe Fabre devient directeur de l’Office de Tourisme de Barèges. Depuis 2012, directeur de la station de ski Gavarnie-Gèdre et depuis 2013, de la station de ski Hautacam pour la société STEM International . En 2017 et 2018, il a dirigera en plus de ses missions le site du Pic de Jer, et participera ainsi à l’organisation de la coupe du monde de VTT DH avec le club de Lourdes… 

EN. In 1984, Christophe Fabre was the witness of the arrival of snowboarding in France, and he became one of the pioneers of this sport! Rider of the “Team International Freesurf”, he has lived some great years to « ride » the most beautiful resorts in the world thanks to his passion. During the 90s, he was a competitor of the snowboard world circuit . And he has won several French cups and 11 titles of champion and vice champion of Pyrénnées! After these years as a contestant, he became president of the Pyrenees Snowboard Tour, from 1994 to 2008. Snowboarding leaded him to tourism. And he was able, as an autodidact, to make his place in. He started his career at Cauterêts as a salesman. In 2001, he left the station to become marketing and events director of the snowboard federation (AFS). But too far from his family and mountains, he decided to restart his studies at the engineering school of Bidart (Estia) and create his consulting company in tourism (Bpa Consulting). In 2008, Christophe Fabre becomes director of the Barèges Tourist Office. Then in 2012 he become director of the ski resort Gavarnie-Gèdre and in 2013 he goes to the ski resort Hautacam for the company STEM International. In 2017 and 2018, in addition to his obligations, he managed the site of the Pic de Jer, and participate in the organization of the World Cup mountain bike DH with the club of Lourdes …

 

 

CELINE RINGEVAL

FR. Passionnée de montagne et des Pyrénées, Céline Ringeval a grandi dans l’univers, à la fois de la montagne, avec un père guide, et celui de l’image avec un grand père réalisateur des premiers films de ski sur les pentes du Tourmalet. Pisteur secouriste artificier, accompagnatrice en montagne pendant plusieurs années, elle travaille aujourd’hui au développement des filières touristiques à vélo pour nos vallées pyrénéennes. D’un titre de championne de France de Ski Alpinisme, à la Pierra Menta en passant par de belles épreuves en world tour pour l’ultra trail, sa pratique de la montagne alterne entre ces défis et de belles escapades ou voyage en solitaire, à pied ou peaux de phoque. Ses skis fétiches, en bois, hand made par Peter-Rabbit on the Roof.

EN. Mountain and Pyrenean enthusiast, she grew up in the circle of the mountain with a father mountain guide, and in the one of the image with a grand-father who had made the first ski films on the slopes of Tourmalet. Artificer ski patrol, mountain leader for several years, she’s currently working on the development of cycling destination  for our Pyrenean valleys. After tittle of champion of France Ski Mountaineering, the Pierra Menta or beautiful events in the world tour of ultra trail, her practice of the mountain alternates between these challenges and beautiful solitary trip, with backpack or ski moutainenring. Her favorite skis, made of wood, hand made by Peter Rabbit on the Roof.

 

 

FRANCK BERNES-HEUGA

FR. Né à Pau il y a 40 ans, et bercé par le monde de l’ovalie, il a commencé dès ses 6 ans à glisser à Gourette. Et si le rugby était une priorité, c’est au début des années 2000 que les skis ont pris le pas sur les crampons ! Avec le début des compétitions de Freeride, et l’effervescence du freestyle « new school », Franck Bernes-Heuga décide de se lancer avec son ami Jean Mi Gouadain. Le World Tour fait alors son apparition et quelques sponsors leur permettent de voyager et d’aller poser les lattes un peu partout en Europe et en Amérique du nord. Lorsque que la marque de ski ZAG, qui le supporte, rencontre des difficultés à la fin de l’année 2006, l’opportunité d’en prendre les commandes s’offre à lui ! Les skis s’élargissent, s’allègent, ZAG surfe sur la vague “freerando”. Après 12 années passées à sa tête à Chamonix, il passe la main. Désormais, il souhaite se consacrer à d’autres projets dans l’univers de la glisse et de la montagne. Et tout ça principalement dans les Pyrénées…

EN. Born in Pau 40 years ago, and shaped by rugby, in the early 2000s he swaps crampons for skis. At this time, Freeride competitions were just starting, and pushed by the effervescence of freestyle «new school», Franck Bernes-Heuga decided to take his chances with his friend Jean Mi Gouadain. The World Tour makes its appearance and some sponsors allow them to travel all over Europe and North America. When in 2006 the ski brand ZAG, which was one of his sponsors, faces difficulties, he accepted the opportunity to take control of the brand! The skis expand and become lighter, ZAG rides on the freeride wave. After 12 years to lead the Chamonix’s brand, he passes the torch. From now on, he wants to dedicate his time to other mountains and ski projects. And all this mainly in the Pyrenees…

 

 

GUILHEM MACHENAUD

FR. Il y a 10 ans, Guilhem Machenaud recevait le Prix du public du Festival du Film Freeride pour son film « eMotion » produit par Ho5park. C’est le début de sa carrière de réalisateur. Porté par cette première reconnaissance, il crée en janvier 2010 la société de production CAPSUS, et enchaîne les films publicitaires pour les plus grands annonceurs : SFR, Ubisoft, BNP Paribas, Mitsubishi, Club Med, Red Bull. Aujourd’hui producteur avec CAPSUS et également réalisateur représenté par la prestigieuse maison de production WANDA, Guilhem vient d’intégrer la liste des prétendants au titre de « NEW DIRECTOR OF THE YEAR » décerné par le célèbre site shots.net.

EN. 10 years ago, Guilhem Machenaud received the “Audience Award”  at the (International ? ) Freeride Film Festival for his film «eMotion» produced by Ho5park. It’s the beginning of his career as film director. With this first recognition, he created in January 2010 the production company CAPSUS, and start working for TV commercials for the biggest advertisers like SFR, Ubisoft, BNP Paribas, Mitsubishi, Club Med or Red Bull. Today still producer with CAPSUS and also director represented by the prestigious production company WANDA, Guilhem has just integrated the list of contenders for «NEW DIRECTOR OF THE YEAR» awarded by the famous site shots.net.

 

 

LAURIE GUIRAUD-SCHEVENELS

FR. C’est sur les pentes pyrénéennes que Laurie a commencé le snowboard. Après quelques compétitions et des années de ride avec les Monges Malins, Laurie souhaite promouvoir le snowboard et le ski freestyle féminin. C’est ainsi qu’elle organise en 2006 “Intergirlactik”, le 1er événement dédié aux filles. Les rideuses se mobilisent, ce fût un réel succès. Si son cœur est dans les montagnes, c’est sur la côte Atlantique que Laurie a souhaité s’installer avec sa famille. Aujourd’hui, mère de trois enfants, elle mène de front vie professionnelle et vie familiale. Depuis 2015, elle est Market Manager en France, DOM-TOM et Andorre de la marque de lunettes haut de gamme « TAVAT Eyewear ».

EN. It is on the slopes of the Pyrenees that Laurie started snowboarding. After some competitions and years of riding with Les Monges Malins, Laurie now wants to promote snowboarding and women’s freestyle skiing. This is why in 2006 she organizes Intergirlactik, the first event dedicated to girls. All the riders joined, it was a real success. Whilst her heart is in the mountains, it is on the Atlantic coast that Laurie wanted to settle with her family. Today, mother-of-three, she leads head-on her professional and family life. Since 2015, she’s the Market Manager in France, DOM-TOM and for Andorra of the high-end eyewear brand « TAVAT Eyewear »

 

 

MATTHIEU PEREZ

FR. Matthieu Perez a grandi entre l’océan et la montagne pyrénéenne, territoires dans lesquels il a développé sa sensibilité aux milieux naturels et son expérience dans les sports de glisse, en particulier pour le snowboard, le surf et le skateboard. Sa formation d’athlète et sa pratique professionnelle lui ont permis de collaborer avec de nombreuses personnalités et différentes entreprises dans l’industrie Sport & Lifestyle. “Voyages et expériences au sein de l’industrie des sports d’action et de glisse ont façonné mon engagement dans « la board culture » en général et je suis ravi aujourd’hui de faire parti du jury pour la #15 édition de l’International Free Ride Film Festival.”

EN. Born and raised in the Pyrénées, he grew up between ocean and mountains where he developed a close relationship to our playgrounds, either it is about snowboarding, surfing or skateboarding. His experience as a snowboard athlete and an employee allowed him to collaborate with many people and different companies within the Sport and Lifestyle industry. “Today, after 20 years working for winter sports and more widely in the board culture, I’m glad to be part of the jury for the 15th edition of the International Free Ride Film Festival.”

 

 

NOEL PEREIRA DA CUNHA

FR. Ancien correspondant de presse « La Nouvelle République des Pyrénées », fonctionnaire territorial, élu local et engagé dans les institutions représentatives de la montagne, Noël Pereira Da Cunha a une carrière riche et tournée vers la montagne. En effet, depuis qu’il a choisi de vivre près de la montagne, il y a plus de 20 ans, il s’y est investi entièrement :  “J’use ainsi de la possibilité offerte par mes mandats, d’accompagner les initiatives qui mettent en valeur nos espaces montagnards, leur singularité, leur incroyable beauté. J’apprécie de rencontrer et faire se rencontrer des femmes et des hommes enracinés dans la pratique de la Montagne que ce soit au sein des espaces naturels ou des espaces façonnés par l’activité humaine, agricole, économique, touristique, sportive.”.

EN. This former press correspondent to « La Nouvelle République des Pyrénées », territorial official, and elected representative is engaged in mountain institutions. Noël Pereira Da Cunha has a rich and dedicated career to the mountain. Indeed, for the last 20 years, when he chooses to live nearby the mountain, he has been fully invested in it: « I use the opportunity offered by my mandates, to support initiatives which highlight our mountains, their singularity, their incredible beauty. I like to meet men and women rooted in the practice of the Mountain whether in natural spaces or the ones shaped by human activity like agriculture, tourism or sports. « 

 

 

PATRICE FOURTINE

FR. Originaire de Luz Saint Sauveur et « Toy pur souche », Patrice Fourtine a grandit entouré des montagnes ! Et c’est tout naturellement qu’il commence, vers l’âge de 2 ans, la pratique du ski. A partir de 14 ans, il commença également le snowboard. Depuis une vingtaine d’années, Patrice Fourtine “randonne” avec sa planche à la recherche de pentes raides et vierges : “ Je pense que je suis un peu drogué à la neige ! ”. Et, quand il n’est pas sur sa planche, il est sur bicyclette. En effet, il pratique depuis plusieurs années le VTT Trial street et freeride.

EN. Originally from Luz Saint Sauveur and « Toy pur souche », Patrice Fourtine grew up surrounded by mountains! And naturally he starts skiing at the age of two and by 14 he was also snowboarding.For twenty years, Patrice Fourtine has been searching steep and virgin slopes to ride with his board: « I think I’m a bit addicted to snow! « . And when he’s not riding his board, he’s riding his bicycle. Indeed, he’s practicing street trial and Freeride bike for several years now.